vendredi, mai 26, 2006

à K....

J´ai rêvé cette nuit que
Tu me disais je ne sais plus quoi
C´était comme sur une plage
Au fond il y´avait la mer, bleue et infinie
Des « gaviotas » survolaient l´air
Et laissaient choir leurs voix rauques
Dans l´atmosphère comme des songes millénaires
Je ne voyais que ton regard, vert et infini
Qui semblait me réciter des poèmes
Dont les vers ne m´étaient pas si familiers
Et qui m´arrivaient en plein coeur
Ruisselant de douceur et de velouté
Le temps s´était comme arrêté
Et ta voix était devenu le monde
La mer et tout cela qui nous entourait
Quand je me suis réveillé ce matin
J´ai vu que j´avais ton bras autour de moi
Tu dormais profondément
Je t´ai donné un baiser et j´ai posé ma tête
Sur une tes épaules pendant un instant
Ce fut comme si je venais de renaître à la vie.

Où que tu sois je t´aime...

Les mots ne sont pas seulement des mots
Ils sont plus que des mots
Ils sont des sons, des images, des miroirs
Où se reflètent nos rêves, nos espoirs, nos cauchemars et nos désespoirs
Quand je dis « Aujourd´hui tu es loin mais où que tu sois je t´aime »
Je vois ton visage, tes yeux, ton corps en entier
J´entends même ta voix me répondre « je serais toujours á toi »
Je touche même ton corps en sentant en mes mains
Ses frémissements et la voix silencieuse de tes soupirs de plaisir
J´entends tout cela á travers les mots que j´use tous les jours
Pour te nommer.

mercredi, mai 24, 2006

La palabra poética

Sólo la poesía nos puede salvar de la muerte. Es un verde cielo, un trozo de una arpa divina que nos protege de nuestra propia iniquilación...los niños que tendremos prolongarán quizás nuestros soplos, nos harán llegar a generaciones lejanas en el porvenir pero no pueden protegernos de la muerte mientras que la "palabra poetica" perdura en el alma de la vida y nunca desaparecerá...

Un día de sol

Hoy es día de sol,
Un sol nuevo,
Índole de una canción amorosa
Buscando el baile del amor,
El amor verdadero
Oculto en el andar de las estaciones
Infinitas.
Un sol silencioso y apasionado
Que parece buscar en su andar bohemio
Algo como una palabra, una mímica, un gesto,
O simplemente una mirada
para que se le diera la corona
Que aquella musa de sus días apacibles y inspirados
Le ha legado en la profundidad de un sueño
Que nunca termina como una sinfonía de Mozart
En el ocaso de un día de invierno.
Un día de sol
Un sol nuevo
En el altar de mi diosa
Para que ella sea siempre
mi Luz en mis días de confusión

mercredi, mai 17, 2006

Lo que pensé cuando te fuiste esta mañana

Los días pasan
Mi mano dibuja en las páginas
de mis cuadernos playas y arenas
de verano, un cielo azul donde sólo existes tú
mis penas ya no son como antes,
mis lágrimas tampoco,
desde que has llegado todo ha cambiado
Dicen que eras una diosa en el país de Rilke y de Goethe
Que los ríos del Danube y del Inn cantaban los albores de tu
mirada de fondo del mar y el mismo dios de los ríos venía cada
mañana darte la ofrenda lírica de sus sueños
Y tú, tan digna, en tu trono de oro, le despachabas como si fuera
uno de tus servidores,
Quizás todo aquello es imaginación mía,
Quizás nada de aquello existió
Pero aún así te haré mi diosa,
la eterna diosa de mis sueños inalcansables.

mardi, mai 16, 2006

Hay todo aquello de fuera
Todo este ruido, este rumor
todo esta gente, esta velocidad
todo aquello que me da miedo
y en el cual me veo participando
Mi vida está envuelta en todo aquello
y yo me siento tan lejos de todo aquello
Hay dos seres en mí mismo, dos partes
dos mundos diferentes, sí dos mundos
uno que participa en este mundo y es de llantos
y otro que me ata a mi muerte de cada día.

l´ombre de la nuit finale

Les jours n´en finissent pas
Le temps est là, ne passe pas
les arbres, les oiseaux, les bois
tous sont las et ne demandent
que tout cela passe, que tout cela s´efface
Notre raison d´être est fauchée
Nos nuits et nos jours sont insupportables
Le monde des vivants est celui des morts
le monde n´existe pas et pour en finir
le temps nous enchaîne aux cous comme un bourreau